Łączna liczba wyświetleń

niedziela, 2 listopada 2014

SUNDAY MEMORIES from ŚWINOUJSCIE niedziela zaduszna wspomnienie lata

I got cold and now I'm getting better. As "normally" in autumn I'm weak, tired and longing to see sea or the mountain, knowing that I can't go now.

Best thing to do is to go back to some memories from the beloved places...


W dzień Zaduszny, przebywam rekonwalescencję po przeziębieniu, gdyż, jak to zwykle bywa o tej porze roku osłabłam i zmęczenie, brak snu i wakacji daje mi popalić. 

No to nic jak powspominać troszkę...



On the promenade in ŚWINOUJŚCIE ///ŚWINOUJŚCIE na promenadzie, niespotykane smaki lodów np.marchewkowo-pomarańczowe


Wind screens and umbrellas (with ads, by the way) ŚWINOUJŚCIE /na plaży słońce praży


Sun, seaside, shallows, joy, what more should I need ///ŚWINOUJŚCIE tak spędzamy czas w lipcy, gdy woda ma prawie 20 stopni. Nie jest źle...


At the evening it is good to walk a little ŚWINOUJŚCIE////  Spacer wieczorową porą





Waffles with berries /// Goferki z jagodami, pycha

Colorful fountain / Wieczorowa fontanna pełna kolorów

sobota, 25 października 2014

too busy to go anywhere co robić gdy brak czasu...

Only memories are left, 11 pictures, from KOŁOBRZEG for a good night, last 3 from GĄSKI, walking to the top of the lighthouse and at the entrance to the beach.

Tylko wspomnienie o wakacjach trzymają mnie przy życiu, teraz tylko brak snu i obowiązki, 11 zdjęć 8 pierwszych KOŁOBRZEG PRZED SNEM, OSTATNIE 3 W DRODZE NA SZCZYT LATARNI W GĄSKACH ORAZ WEJŚCIE NA PLAŻĘ TAMŻESZ

Kołobrzeg



Kołobrzeg, ostatnie promienie słońca, last rays of sun



Kołobrzeg, in the evening




Kołobrzeg, in the evening






Kołobrzeg, in the evening



Kołobrzeg, in the evening



Kołobrzeg, in the evening


Kołobrzeg, wieczorową porą, an evening walk


Gąski






Gąski -latarnia- from the lighthouse 



Gąski 



wtorek, 23 września 2014

DIFFRENT VIEWS OF SWINOUJŚCIE Świnoujście inaczej - zdjęcia z lotu ptaka

Today I will present the lovely pictures I met once when walking around Świnoujście. In the center of it, in the park I saw a new thing, attraction, 

along the edge of the park, there is a "promenade" of  pictures from ABOVE, REALLY  I was impressed, cause normally when we spend the time at the seaside we do not have the idea that there must be some other marvellous places and views than the beach only.
On some of them there is the mouth of Świna River, and the KARSIBÓR ISLAND, 

not to forget the biggest ferry in Świnoujście (local transport, remember the town is on the island- Wolin island), port called Karsibór, is next to the island.

Nice bike routes are there.

There is also a smaller island Karsiborska Kępa (one of the 40 small islands in the delta of Świna river) known to be a nature reserve for rare birds.

http://pl.wikipedia.org/wiki/Rezerwat_społeczny_Karsiborska_Kępa
http://pl.wikipedia.org/wiki/Karsibór_(wyspa)

http://www.marinetraffic.com/en/ais/details/ships/-7606762/vessel:KARSIBOR_II?lang=en

http:
http://www.eswinoujscie.pl/wp-content/uploads/2014/04/karsibor-karsibor-kosciol.jpg

Karsibór Ferry

//www.kosinscy.pl/en/browsing,landscapes,Poland,Karsibor%20Island.html

http://www.wyspiarzniebieski.pl/images/tourism/13/big_41187526549048f49e6b8f.jpg
http://www.wyspiarzniebieski.pl/turystyka/katalog/12,1,szlak-rowerowy-quotdookola-wyspy-karsiborquot.html

Dziś Świnoujście z lotu ptaka, zdjęcia zrobione na spacerze w centrum, w parku, odkryłam je w tym roku.Pięknie widać ujście Świny, ale też wyspę Karsibór, nieopodal przecież największa przeprawa promowa. 

Nieco na południe kraina 40 małych wysp w delcie Świny, z których Karsiborska Kępa chyba jest najbardziej znaną, z powodu rezerwatu dla ptaków.





















niedziela, 14 września 2014

Warmian-Mazurian Viovodeship in Poland ON THE WAY TO THE SEASIDE WARMIŃSKO-MAZURSKIE W D DRODZE NAD MORZE

IN MY PREVIOUS POSTS, I was describing the trip to the seaside through Mazovia region, KURPIE (small district), 

however I probably have forgotten to mention that the big part of the journey was via WARMIAN-MAZURIAN VOIVODESHIP, cause informally we say "Mazury", that is Mazurian Lake District. 

This voivodeship borders with RUSSIA and LITHUANIA.

Today I present the rest of the pictures from NIDZICA, from te old castle, where Teutonic Knights lived (KRZYŻACY in Polish); 

this region was generally called Prussia (PRUSY) in older times.

I copied the following sentence below:

1410 The Teutonic Order defeated by combined Catholic Christian Lithuanian-Polish forces at Tannenberg/Grunwald. Although the Teutonic Order continued to govern Prussia, this was the death-knell of the end of the Prussian Crusade.


cause it is the most famous ancient battle between Polish-Lithuanian forces and the knights. 

Grunwald, a place where it was happening is on on the way from Warsaw to the seaside, if anyone wants to know.

There are some other castles from those times - it is on the map, on one of the pictures from today: a castle in Kętrzyn, Olsztyn, Lidzbark Warmiński, but MALBORK is the most famous.

I was there some time ago, but I am planning to visit it again.

Maybe next summer.

So enjoy the castle in NIDZICA, by the way there is a hotel "U Komtura" if maybe someone would wish to sleep in the old castle.




http://www.swabia-teutonic.org/historyofteutonicknights.htm


http://pl.wikipedia.org/wiki/Województwo_warmińsko-mazurskie

http://en.wikipedia.org/wiki/Podlesie,_Warmian-Masurian_Voivodeship


Dziś uzupełnienie podróży nad morze przez Mazury, Mazowsze, Kurpie.Oczywiście należy wspomnieć, że jest to województwo Warmińsko-Mazurskie, które graniczy Z Rosją (Obwodem Kalinigradzkim) oraz z Litwą.

Co jeszcze chcę dodać, otóż na zdjęciach z dziś jest reszta z Nidzicy,a na jednym mapa z pozostałymi zamkami Krzyżaków, czyli Olsztyn, Kętrzyn, parę innych, no i, oczywiście Malbork.Malbork planuję na następne wakacje.

Teraz, miłego oglądania,

a jak ktoś chce jechać do Nidzicy może przespać się "U Komtura", czyli w hotelu na zamku, jest tam też restauracja.




   




























And the end of the journey - seagulls at the the beach in STEGNA

niedziela, 7 września 2014

MYSZYNIEC KURPIE IN MAZOVIA on the way from STEGNA pamiątki z Kurpiowszczyzny wracając ze Stegny

Dziś w niedzielę widoki z podróży powrotnej ze Stegny, znad morza przez Mazowsze i stolicę Kurpi MYSZYNIEC (województwo mazowieckie).

TODAY ON SUNDAY some views from the road back from the SEASIDE IN STEGNA through MAZOVIA REGION, especially local region called KURPIOWSZCZYZNA, where the town of MYSZYNIEC is thought to be a capital of KURPIE, this is rather traditional that official.

http://pl.wikipedia.org/wiki/Myszyniec

http://www.myszyniec.kurpie.com.pl

SEASIDE AT THE VERY EARLY MORNING, STEGNA 

najpierw poranek w Stegnie, potem droga powrotna przez Kurpie






THE CENTRE OF THE VILLAGE-RESORT-STEGNA- AND THEN THE CHURCH

Centrum Stegny i Kościół Najśw Serca Pana Jezusa





And Myszyniec with its local motives

                                            Myszyniec -stolica Kurpi







CHURCH IN MYSZYNIEC

Kościół w Myszyńcu



LOCAL ROADS IN MAZOVIA

tak wygląda podróż przez połowę Mazowsza nad morze lub z powrotem


czwartek, 4 września 2014

From BIALYSTOK TO STEGNA opis podróży z Białegostoku do Stegny

I have promised to describe my short journey from Białystok to Stegna at the seaside.

http://mapa.edu.pl/dojazd/bialystok_28752_stegna_8683.htm

It took about 5 hours, but was a little tiring. Half of it via Mazovia District


http://en.wikipedia.org/wiki/Mazovia

and Mazurian Lake District

http://en.wikipedia.org/wiki/Masurian_Lake_District


famous for its wonderful lakes, but I was rather driving through small local roads in the forests, also passsing the city of Łomża (at Mazovia) and then small villages, where people were taking care of their cows and other animals, like in older times in books. 

Also visiting KURPIOWSZCZYZNA in Mazovia, a small traditional region where local folk lives. 

http://www.kurpiowszczyzna.info/content/view/85/45/


And then the town of NIDZICA, WHERE THE OLD GOTHIC CASTLE is a lovely attraction.  Only the second part of the journey was easier when I reached the motorway from Warsaw, our capital to the sea. It was getting dark at that moment, and the sky had lovely red-orange-pink colours. 

The next day early in the morning I went with my dear sister to see what we love forever- our sea.

Enjoy the journey.



Dziś wracam myślą do podroży, którą odbyłam z moją drogą siostrą z Białegostoku do Stegny, tydzień temu. 5 godzin, pierwsza połowa przez lokalne dróżki, wsie, pola i lasy, druga już drogą ekspresową, łatwiejsza.


Poprzez Mazowsze, Łomżę, całą w robotach drogowych, Mazury, Nidzicę z jej zamkiem z czasów Krzyżaków, wioseczki na Kurpiowszczyźnie, dopiero potem wyskakując wieczorem na trasę warszawską już na samo Pomorze w stronę Krynicy Morskiej, do Stegny.

Poniżej foty: krówki na Mazowszu lub już nawet Mazurach, Nidzica, zachód słońca na ekspresówce w kierunku morza i poranek w Stegnie, droga nad morze...i w końcu upragnione-morze.





Cows walking home somewhere at the border of Mazovia and Mazurian Lake District



Gothic castle in NIDZICA






Sunset on the motorway to Pomerania, closer and closer to the seaside

Early in the morning on the naxt day from this place in Stegna we start our stroll



Then the road in the forest, signposts to the different resorts

Nordic-walking ar 6.30 am is really...refreshing

There it is, the only goal, one and only

Isn't it beautiful???