Z OKAZJI MOICH URODZIN DZIŚ WIĘCEJ ZDJĘĆ, DOLINA OLCZYSKA, KROK PO KROKU. Powyżej linki polskie i angielskie.
As I said previously, to NOSALOWA PRZEŁĘCZ YOU MAY GO FROM MUROWANICA AND NOSAL, OR FROM KUŹNICE,
THIS IS THE ENTRANCE TO NATIONAL PARK OF TATRA IN KUŹNICE .
WSTĘP DO NARODOWEGO PARKU W KUŹNICACH
THE ROUTE LEADS THROUGH THE FOREST Początkowo przez las
AT NOSALOWA PRZEŁĘCZ (PASS) WHERE THE ROUTS MEET, WHEN YOU GO TO THE LEFT-THERE IS NOSAL (MOUNTAIN) (post from yesterday) ON THE RIGHT A WAY TO OLCZYSKA VALLEY, Na Przełęczy Nosalowej mozna iść w lewo i dojśc do Nosala (łagodniejsza strona dojścia na tę górę-vide wpis z wczoraj) lub na prawo do Doliny Olczyskiej
WHEN YOU GO RIGHT YOU SEE FROM THE DISTANCE A MOUNTAIN KOPIENIEC (1328 M ASL) Jeśli pójdziemy w prawo zobaczymy piękny widok Wielkiego Kopieńca z oddali (1328 m npm)
BUT FIRST YOU SEE THE OLCZYSKA VALLEY BELOW, VERY NICE PLACE Ale najpierw widok Doliny Olczyskiej, niedużej, ale malowniczej
NOSAL is not vey high (1206 mnpm, above sea level -ASL),
usually we go there on the first or the last day, or when the weather is not that good as it should be.
Unfortunatelly, some people think that it is a walking-route so they go like for a stroll in not very comfortable shoes.
Not a good decision.
Our opinions will then be dependent on from which side we start.
The route starts
1. from known point in ZAKOPANE - that is KUŹNICE (the district of the town),
or
2. from the bus stop MUROWANICA. From the 1st side I think it is much easier, cause hiking up from side of MUROWANICA may be a little harder.
OK, do not worry it is still not the high part of TATRY (TATRA MOUNTAINS). When you find yourself on the side of KUŻNICE it is possible to make the trip longer and to go through NOSALOWA PRZEŁĘCZ (small mountain pass) further to DOLINA OLCZYSKA, very small but also nice valley.
About OLCZYSKA I will continue next time....
Have a good time watching pictures, especially that one with just-married-couple probably on the wedding session wit a photographer.
I have almost forgotten: from NOSAL there is a beautiful panorama of the mountains including our famous KASPROWY WIERCH. A film
NOSAL, TO KOLEJNE MIEJSCE GDZIE czasem można spotkać turystów w klapkach i sandałach. Jednak nie polecam bo zwłaszcza wejście od strony przystanku MUROWANICA jest momentami ostre, mimo, że przecież nie jest to wysoka górka.
Z drugiej strony szlaku można odbić na NOSALOWĄ PRZEŁĘCZ i udać się dalej do DOLINY OLCZYSKIEJ, ale o tym następnym razem.
Nie trzeba chyba mówić, kto był w górach to wie, że pogoda lubi się tam zmieniać szybko.
W tym roku chyba szczególnie.
Aby czuć się bezpiecznie, przed wyjściem w dłuższą podróż lub w wyższe partie górpo prostu musimy zainteresować się pogodą, najlepiej informacją TOPR.
Warto śledzić kamery internetowe.Powyżej linki.Miłego wieczoru i dnia i nocy.
Przysłop Miętusi, za plecami KOMINIARSKI WIERCH PRZYSŁOP MIĘTUSI (SMALL MOUNTAIN PASS), AND BEHIND ME A VIEW OF KOMINIARSKI WIERCH, the mountain which we cannot visit - the route is closed there for unique species of eagles which live there.
Enjoy looking at the valley, at the end of it there is a mountain hostel (shelter) (on the picture me at the entrance) , which is not bad as comparing with other ones in the mountains.
During season you may eat there some delicious food like Polish pierogi (dumplings) filled with berries or pancaces with berries, yammi !!!
From that place you may also go further to see mountains GRZEŚ, RAKOŃ and WOŁOWIEC or as I was writing 2 days ago, to STAROBOCIAŃSKI WIERCH.
This is the name of the mountain in TATRY, I havn't been there yet, but really I would like to be. The route is quite long, however not that hard as in High Tatry.
Tatry are divided into eastern - (HIGH TATRY) and western part, the line is crossing PRZEŁĘCZ LILIOWE (mountain pass).
3. and a very nice page I have found about juorneys not only to Tatry, but to different places in Poland at the seaside, mountains, lakes and others-it is in Polish, but pictures are very nice, there are also maps etc.
Mój ciągle niezdobyty, nie mogłam tam na razie pójść.
STAROBOCIAŃSKI WIERCH nie jest w Tatrach Wysokich, ale w Zachodnich, toteż niby nie taki trudny do zdobycia. Problemem jest czas. A zatem musi też być i pewność dobrej pogody.
Nie mam stamtąd zdjęć, dlatego chociaż kawałek Doliny Kościeliskiej, z której można rozpocząć trasę, można też z Chochołowskiej. Niestety, w tamtym czasie produkowałam głownie własne zdjęcia, sorry.
Spod schroniska n Hali Ornak rozpoczyna się prawdziwe wspinanie w kierunku Siwej Przełęczy, góry Ornak i Starobociańskiego.
I do not have pictures from that place, but here are some from DOLINA KOŚCIELISKA (Valley) from which the route may start, you may also start from DOLINA CHOCHOŁOWSKA (Valley). Sorry, that the majority of pictures are with me, but in that time I was making mainly my own ones, what a shame. There is shown a mountain shelter at Ornak mountain pasture, from this place the real hiking up starts.
When coldness comes it is better to read a fine blog than watch too much TV
(some exceptions may be, of course, like Sherlock or Game of Thrones or Battle of Five Armies-Hobbit which is planned for December in the cinema ((at the movies)).
Have a good time.
Na niedzielę ranking najlepszych bogów podróżniczych polskich i niepolskich.
Miłej zabawy.
Gdy przyjdzie zimno lepiej poczytać ciekawe blogi niż utknąć przy telewizorze (oczywiści parę wyjątków morze być, jak Gra o Tron, Sherlock czy planowana kinowa premiera Bitwy 5 Armii czyli ostatnia część Hobbita w grudniu).
Some nice pictures for Sunday - zdjęcia na niedzielę REWAL
AND ŚWINOUJŚCIE TRADITIONALLY, THE PLACE I LOVE i Tradycyjnie Świnoujście
Pictures for today-randomly selected suiting the weather.
Dziś jest nawet zimniej niż wczoraj, niecałe 20 stopni, popaduje i wieje.
Na chwilę chciałam zobaczyć jak wyglądają dziś nasze kurorty nadmorskie i znalazłam stronę z dostępami on-line, dodałam też podawane już wcześniej Ustronie Morskie.
Widok morza nie jest już skąpany w słońcu, ale zawsze miło na nie popatrzeć. Fotki dobrane do pogody.